2019-12-16 21:58:18 +01:00
|
|
|
# German translations for gds-render package.
|
|
|
|
# Copyright (C) 2019 THE gds-render'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the gds-render package.
|
2019-12-16 22:40:57 +01:00
|
|
|
# Mario Hüttel <mario.huettel@gmx.net>, 2019.
|
2019-12-16 21:58:18 +01:00
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: gds-render\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-16 18:27+0100\n"
|
2019-12-16 22:00:59 +01:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-16 22:00+0100\n"
|
2019-12-16 21:58:18 +01:00
|
|
|
"Last-Translator: Mario Hüttel <mario.huettel@gmx.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:97
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Full git commit: %s"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Vollständiger git-Commit: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:294
|
|
|
|
msgid " FILE - Convert GDS file <FILE> to graphic"
|
|
|
|
msgstr " DATEI - Konvertiere GDS-Datei <DATEI> in Grafik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/about.glade:10
|
|
|
|
msgid "!! Replaced during runtime !!"
|
|
|
|
msgstr "!! Ersetzt zur Laufzeit !!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../command-line.c:205
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "%d reference loops found.\n"
|
|
|
|
msgstr "%d Referenzschleifen gefunden.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:220
|
|
|
|
msgid "About"
|
|
|
|
msgstr "Info"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:290
|
|
|
|
msgid "Argument string passed to render lib"
|
|
|
|
msgstr "An Render-Bibliothek übergebener Argument-String"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/main.glade:225
|
|
|
|
msgid "Automatically color layers"
|
|
|
|
msgstr "Färbe Layer automatisch"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/main.glade:255
|
|
|
|
msgid "Automatically name layers"
|
|
|
|
msgstr "Bename Layer automatisch"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../gds-utils/gds-tree-checker.c:71
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Broken cell list item found in cell %s. Will continue.\n"
|
|
|
|
msgstr "Defektes Listenelement in Zelle %s. Ignoriere.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../gds-utils/gds-tree-checker.c:57
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Broken cell list item found. Will continue.\n"
|
|
|
|
msgstr "Defektes Zellenelement in Liste gefunden. Ignoriere.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/cairo-renderer.c:409
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Cairo export finished. It might still be buggy!\n"
|
|
|
|
msgstr "Cairo-Export abgeschlossen. Möglicherweise fehlerhaft!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Execute
|
|
|
|
#: ../output-renderers/external-renderer.c:120
|
|
|
|
msgid "Calling external renderer."
|
|
|
|
msgstr "Rufe externen Renderer auf."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../gds-render-gui.c:286 ../widgets/conv-settings-dialog.c:291
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Abbruch"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../gds-render-gui.c:244
|
|
|
|
msgid "Cell"
|
|
|
|
msgstr "Zelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../command-line.c:209
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Cell is affected by reference loop. Abort!\n"
|
|
|
|
msgstr "Zelle ist von referenzschleife betroffen. Abbruch!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:284
|
|
|
|
msgid "Cell to render"
|
|
|
|
msgstr "Zu rendernde Zelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../command-line.c:215
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Cell was not checked. This should not happen. Please report this issue. Will "
|
|
|
|
"continue either way.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zelle wurde nicht überprüft. Das sollte nicht passieren. Bitte melden Sie "
|
|
|
|
"dieses Problem. Es wird dennoch fortgefahren.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../command-line.c:202
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Checking library %s failed.\n"
|
|
|
|
msgstr "Überprüfung von Bibliothek %s fehlgeschlagen.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/dialog.glade:79
|
|
|
|
msgid "Configure LaTeX as standalone document"
|
|
|
|
msgstr "Konfiguriere LaTeX als eigenständiges Dokument"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/main.glade:109
|
|
|
|
msgid "Convert selected cell"
|
|
|
|
msgstr "Konvertiere ausgewählte Zelle"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/external-renderer.c:89
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Could not load external library '%s'\n"
|
|
|
|
"Detailed error is:\n"
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Externe Bibliothek '%s' konnte nicht geladen werden.\n"
|
|
|
|
"Detailierter Fehler:\n"
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/latex-renderer.c:373
|
|
|
|
msgid "Could not open LaTeX output file"
|
|
|
|
msgstr "LaTeX-Ausgabedatei konnte nicht geöffnet werden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../command-line.c:195
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Couldn't find cell in first library!\n"
|
|
|
|
msgstr "Zelle nicht in erster Bibliothek gefunden!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../command-line.c:81
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Count of renderers %d does not match count of output file names %d\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Anzahl der Renderer %d stimmt nicht mit der Anzahl der angegebenen "
|
|
|
|
"Ausgabedateinamen %d überein\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:286
|
|
|
|
msgid "Create PDF Layers (OCG)"
|
|
|
|
msgstr "Generiere PDF-Layer (OCG)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:285
|
|
|
|
msgid "Create standalone TeX"
|
|
|
|
msgstr "Generiere eingenständiges TeX"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:280
|
|
|
|
msgid "Divide output coordinates by <SCALE>"
|
|
|
|
msgstr "Dividiere Ausgabekoordinaten durch <SCALE>"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/layer-widget.glade:62
|
|
|
|
msgid "Export Layer"
|
|
|
|
msgstr "Exportiere Layer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/cairo-renderer.c:366
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Exporting layer %d to file\n"
|
|
|
|
msgstr "Exportiere Layer %d in Datei\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/external-renderer.c:142
|
|
|
|
msgid "External renderer finished."
|
|
|
|
msgstr "Externer Renderer beendet."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. This should not happen
|
|
|
|
#: ../output-renderers/cairo-renderer.c:271
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Fatal error: Cairo Renderer: Could not spawn child process!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Fataler Fehler: Cairo Renderer: Sub-Prozess konnte nicht gestartet werden!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/main.glade:50
|
|
|
|
msgid "GDS-Render"
|
|
|
|
msgstr "GDS-Render"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../gds-render-gui.c:294
|
|
|
|
msgid "GDSII-Files"
|
|
|
|
msgstr "GDSII-Dateien"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/dialog.glade:18
|
|
|
|
msgid "Generate LaTeX/TikZ output"
|
|
|
|
msgstr "Generiere LaTeX/TikZ Ausgabe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/dialog.glade:93
|
|
|
|
msgid "Generate PDF Layers"
|
|
|
|
msgstr "Generiere PDF Layers"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/latex-renderer.c:253
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Generating cell %s"
|
|
|
|
msgstr "Generiere Zelle %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/about.glade:12
|
|
|
|
msgid "Git Repository"
|
|
|
|
msgstr "Git Repository"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../widgets/conv-settings-dialog.c:246
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Height: %.3lf %sm"
|
|
|
|
msgstr "Höhe: %.3lf %sm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:321
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Ignored argument: %s"
|
|
|
|
msgstr "Ignoriertes Argument: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/external-renderer.c:106
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Init function not found in library:\n"
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Init-Funktion nicht in Bibliothek gefunden:\n"
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/cairo-renderer.c:321
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Layer number too high / outside of spec.\n"
|
|
|
|
msgstr "Layer-Nummer zu hoch / Außerhalb der Spezifikation.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/cairo-renderer.c:369
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Layer outside of spec.\n"
|
|
|
|
msgstr "Layer außerhalb der Spezifikation\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../widgets/layer-element.c:102
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Layer: %d"
|
|
|
|
msgstr "Layer: %d"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../gds-render-gui.c:241
|
|
|
|
msgid "Library"
|
|
|
|
msgstr "Bibliothek"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/main.glade:68
|
|
|
|
msgid "Load Mapping"
|
|
|
|
msgstr "Zuordnung laden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/main.glade:73
|
|
|
|
msgid "Load the current layer configuration from CSV"
|
|
|
|
msgstr "Lade die aktuelle Layer-Zuordnung aus einer CSV-Datei"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:116
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Logo could not be displayed: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Logo konnte nicht angezeigt werden: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/gds-output-renderer.c:293
|
|
|
|
msgid "No layer specification supplied."
|
|
|
|
msgstr "Keine Layer-Spezifikation angegeben."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../command-line.c:186
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "No library in library list. This should not happen.\n"
|
|
|
|
msgstr "Keine Bibliothek in Bibliotheksliste. Das sollte nicht passieren.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/gds-output-renderer.c:288
|
|
|
|
msgid "No/invalid output file set."
|
|
|
|
msgstr "Keine oder invalide Ausgabedatei angegeben."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../widgets/conv-settings-dialog.c:291
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/main.glade:58
|
|
|
|
msgid "Open GDS2 Database"
|
|
|
|
msgstr "Öffne GDS2 Datenbank"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../gds-render-gui.c:287
|
|
|
|
msgid "Open GDSII"
|
|
|
|
msgstr "Öffne GDSII"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../gds-render-gui.c:284
|
|
|
|
msgid "Open GDSII File"
|
|
|
|
msgstr "Öffne GDSII-Datei"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:299
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Option parsing failed: %s\n"
|
|
|
|
msgstr "Optionsverarbeitung fehlgeschlagen: %s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../widgets/conv-settings-dialog.c:255
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Output Height: %u px"
|
|
|
|
msgstr "Ausgabehöhe: %u px"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/gds-output-renderer.c:283
|
|
|
|
msgid "Output Renderer not valid."
|
|
|
|
msgstr "Ausgaberenderer invalide."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/gds-output-renderer.c:304
|
|
|
|
msgid "Output Renderer: Rendering function broken. This is a bug."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ausgaberenderer: Render-Funktion defekt. Dies ist ein interner "
|
|
|
|
"Programmfehler."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Set the pixel sizes
|
|
|
|
#: ../widgets/conv-settings-dialog.c:252
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Output Width: %u px"
|
|
|
|
msgstr "Ausgabebreite: %u px"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:282
|
|
|
|
msgid "Output file path. Can be used multiple times."
|
|
|
|
msgstr "Ausgabepfad. Kann mehrfach angegeben werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/gds-output-renderer.c:298
|
|
|
|
msgid "Output renderer called without cell to render."
|
|
|
|
msgstr "Ausgaberenderer ohne zu rendernde Zelle aufgerufen."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/gds-output-renderer.c:74
|
|
|
|
msgid "Output renderer does not define a render_output function!"
|
|
|
|
msgstr "Ausgaberenderer definiert keine render_output Funktion!"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:283
|
|
|
|
msgid "Path for Layer Mapping File"
|
|
|
|
msgstr "Pfad zur Lagenzuordnungsdatei"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:288
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Path to a custom shared object, that implements the necessary rendering "
|
|
|
|
"functions"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Pfad zu einem benutzerdefiniertem Shared-Object, welches die notwendigen "
|
|
|
|
"Funktionen implementiert"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/external-renderer.c:78
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Path to shared object not set!\n"
|
|
|
|
msgstr "Kein Pfad zu einem Shared-Object gesetzt!\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../command-line.c:74
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Please specify renderers and file names\n"
|
|
|
|
msgstr "Bitte Renderer und Dateinamen angeben.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../command-line.c:104
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Please specify shared object for external renderer. Will ignore this "
|
|
|
|
"renderer.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Bitte Shares-Object für externen Renderer angeben. Dieser Renderer wird "
|
|
|
|
"ignoriert.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:277
|
|
|
|
msgid "Print version"
|
|
|
|
msgstr "Zeige Versionsnummer"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../command-line.c:160
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Probably missing argument. Check --help option\n"
|
|
|
|
msgstr "Vermutlich ein fehlendes Argument. Bitte --help überprüfen\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:219
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
|
|
msgstr "Beenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../widgets/activity-bar.c:104
|
|
|
|
msgid "Ready"
|
|
|
|
msgstr "Bereit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/dialog.glade:33
|
|
|
|
msgid "Render PDF using Cairographics"
|
|
|
|
msgstr "Rendere PDF mit Cairographics"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/dialog.glade:48
|
|
|
|
msgid "Render SVG using Cairographics (too buggy at the moment)"
|
|
|
|
msgstr "Rendere SVG mit Cairographics (Experimentell)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../widgets/conv-settings-dialog.c:293
|
|
|
|
msgid "Renderer Settings"
|
|
|
|
msgstr "Renderer Einstellungen"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/gds-output-renderer.c:365
|
|
|
|
msgid "Renderer already started asynchronously"
|
|
|
|
msgstr "Renderer wird bereits asynchron ausgeführt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:279
|
|
|
|
msgid "Renderer to use. Can be used multiple times."
|
|
|
|
msgstr "Zu nutzender Renderer. Kann mehrfach angegeben werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/cairo-renderer.c:467
|
|
|
|
msgid "Rendering Cairo Output..."
|
|
|
|
msgstr "Rendere Cairo-Ausgabe..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../gds-render-gui.c:554
|
|
|
|
msgid "Rendering cell..."
|
|
|
|
msgstr "Renderere Zelle..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/external-renderer.c:98
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Rendering function not found in library:\n"
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Render Funktion nicht in Bibliothek gefunden:\n"
|
|
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/main.glade:86
|
|
|
|
msgid "Save Mapping"
|
|
|
|
msgstr "Zuordnung speichern"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/main.glade:23
|
|
|
|
msgid "Save the current layer configuration to CSV"
|
|
|
|
msgstr "Die aktuelle Lagenkonfiguration als CSV-Datei speichern"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:312
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Scale < 1 not allowed. Setting to 1\n"
|
|
|
|
msgstr "Skaliereung < 1 nicht erlaubt. Setze auf 1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/layer-widget.glade:51
|
|
|
|
msgid "Select Layer Color and Opacity"
|
|
|
|
msgstr "Wähle Layer-Farbe und Transparenz"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/main.glade:240
|
|
|
|
msgid "Select all layers for export"
|
2019-12-16 22:00:59 +01:00
|
|
|
msgstr "Wähle alle Layer zum Exporieren"
|
2019-12-16 21:58:18 +01:00
|
|
|
|
|
|
|
#: ../output-renderers/cairo-renderer.c:331
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Size of layer %d%s%s%s: <%lf x %lf> @ (%lf | %lf)\n"
|
|
|
|
msgstr "Größe von Layer %d%s%s%s: <%lf x %lf> @ (%lf | %lf)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/main.glade:195
|
|
|
|
msgid "Sort layers ascending"
|
|
|
|
msgstr "Sortiere Layer aufsteigend"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/main.glade:210
|
|
|
|
msgid "Sort layers descending"
|
|
|
|
msgstr "Sortiere Layer absteigend"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:212
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"There is already an open instance. Will open second window in that "
|
|
|
|
"instance.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Es ist bereits eine Instanz dieses Programms geöffnet. Es wird ein zweites "
|
|
|
|
"Fenster in jener Instanz geöffnet.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:244
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This is gds-render, version: %s\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"For a list of supported commands execute with --help option.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Dies ist gds-render, Version: %s\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Für eine Liste der unterstützten Kommandos mit der Option --help ausführen.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../gds-utils/gds-tree-checker.c:188
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Visited cell list should be empty. This is a bug. Please report this.\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Liste markierter Zellen sollte leer sein. Dies ist ein Fehler. Bitte "
|
|
|
|
"melden.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../widgets/conv-settings-dialog.c:244
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Width: %.3lf %sm"
|
|
|
|
msgstr "Breite: %.3lf %sm"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../widgets/activity-bar.c:110
|
|
|
|
msgid "Working..."
|
|
|
|
msgstr "Arbeite..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../main.c:96
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"gds-render is a free tool for rendering GDS2 layout files into vector "
|
|
|
|
"graphics."
|
|
|
|
msgstr ""
|
2019-12-16 22:00:59 +01:00
|
|
|
"gds-render ist ein freies Programm, um GDS2-Layouts in Vektorgrafiken zu "
|
2019-12-16 21:58:18 +01:00
|
|
|
"konvertieren."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../resources/layer-widget.glade:37
|
|
|
|
msgid "label"
|
|
|
|
msgstr "label"
|