Translations: Generate only one PO template file for all input files. Include glade files into translation, delete previous German Translation
This commit is contained in:
1
translations/pot/po/de/.gitignore
vendored
1
translations/pot/po/de/.gitignore
vendored
@@ -1 +0,0 @@
|
||||
*.po~
|
@@ -1,73 +0,0 @@
|
||||
# German translations for gds-render package.
|
||||
# Copyright (C) 2019 THE gds-render's COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Mario Hüttel <mario.huettel@gmx.net>, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-22 23:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-22 23:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: <mario.huettel@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../command-line.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d reference loops found.\n"
|
||||
msgstr "%d Referenzschleifen gefunden.\n"
|
||||
|
||||
#: ../command-line.c:207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cell is affected by reference loop. Abort!\n"
|
||||
msgstr "Zelle von Referenzschleife betroffen. Abbruch!\n"
|
||||
|
||||
#: ../command-line.c:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cell was not checked. This should not happen. Please report this issue. Will "
|
||||
"continue either way.\n"
|
||||
msgstr "Zelle wurde nicht überprüft. Das sollte nicht passieren. Bitte melden Sie dieses Fehlverhalten. Es wird "
|
||||
"dennoch fortgefahren.\n"
|
||||
|
||||
#: ../command-line.c:200
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Checking library %s failed.\n"
|
||||
msgstr "Überprüfen der Bibliothek %s fehlgeschlagen.\n"
|
||||
|
||||
#: ../command-line.c:193
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't find cell in first library!\n"
|
||||
msgstr "Konnte Zelle nicht in der ersten Bibliothek finden!\n"
|
||||
|
||||
#: ../command-line.c:81
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Count of renderers %d does not match count of output file names %d\n"
|
||||
msgstr "Anzahl der Renderer %d entspricht nicht der Anzahl der angegebenen Ausgabepfade %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../command-line.c:184
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No library in library list. This should not happen.\n"
|
||||
msgstr "Keine Bilbiothek in Bibliotheksliste vorhanden. Dies sollte nicht passieren.\n"
|
||||
|
||||
#: ../command-line.c:74
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please specify renderers and file names\n"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie Renderer und Dateinamen an\n"
|
||||
|
||||
#: ../command-line.c:104
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please specify shared object for external renderer. Will ignore this "
|
||||
"renderer.\n"
|
||||
msgstr "Bitte geben Sie ein 'shared object' für den externen Renderer an. Renderer wird ignoriert.\n"
|
||||
|
||||
#: ../command-line.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Probably missing argument. Check --help option\n"
|
||||
msgstr "Vermutlich fehlendes Argument. Siehe --help Option für Hilfe\n"
|
@@ -1,50 +0,0 @@
|
||||
# German translations for PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Mario Hüttel <mario.huettel@gmx.net>, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gds-render VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 20:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 23:10+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: <mario.huettel@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../gds-render-gui.c:275
|
||||
msgid "Acc. Date"
|
||||
msgstr "Zugr. Datum"
|
||||
|
||||
#: ../gds-render-gui.c:318
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbruch"
|
||||
|
||||
#: ../gds-render-gui.c:268
|
||||
msgid "Cell"
|
||||
msgstr "Zelle"
|
||||
|
||||
#: ../gds-render-gui.c:326
|
||||
msgid "GDSII-Files"
|
||||
msgstr "GDSII-Dateiem"
|
||||
|
||||
#: ../gds-render-gui.c:265
|
||||
msgid "Library"
|
||||
msgstr "Bibliothek"
|
||||
|
||||
#: ../gds-render-gui.c:272
|
||||
msgid "Mod. Date"
|
||||
msgstr "Mod. Datum"
|
||||
|
||||
#: ../gds-render-gui.c:319
|
||||
msgid "Open GDSII"
|
||||
msgstr "GDSII öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../gds-render-gui.c:316
|
||||
msgid "Open GDSII File"
|
||||
msgstr "GDSII Datei öffnen"
|
@@ -1,133 +0,0 @@
|
||||
# German translations for gds-render package.
|
||||
# Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the gds-render package.
|
||||
# Mario Hüttel <mario.huettel@gmx.net>, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gds-render VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 20:32+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 20:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: <mario.huettel@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <mario.huettel@gmx.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:97
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Full git commit: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vollständige git Commit-ID %s"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:293
|
||||
msgid " FILE - Convert GDS file <FILE> to graphic"
|
||||
msgstr "Datei -- Konvertiere GDS Datei <Datei> zu Vektorgrafik"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:221
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Über"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:289
|
||||
msgid "Argument string passed to render lib"
|
||||
msgstr "Argumente, die an externe Render-Bibliothek weitergegeben werden sollen"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:283
|
||||
msgid "Cell to render"
|
||||
msgstr "Zu konvertierende Zelle"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:285
|
||||
msgid "Create PDF Layers (OCG)"
|
||||
msgstr "Generiere PDF Layer (OCG)"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:284
|
||||
msgid "Create standalone TeX"
|
||||
msgstr "Generiere alleinstehendes TeX"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:279
|
||||
msgid "Divide output coordinates by <SCALE>"
|
||||
msgstr "Skaliere Ausgabekoordinaten um Faktor <SCALE> herab"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignored argument: %s"
|
||||
msgstr "Ignoriertes Argument: %s"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:116
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Logo could not be displayed: %s\n"
|
||||
msgstr "Logo konnte nicht angezeigt werden: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:298
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Option parsing failed: %s\n"
|
||||
msgstr "Übergabeparameterkonvertierung fehlgeschlagen: %s\n"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:281
|
||||
msgid "Output file path. Can be used multiple times."
|
||||
msgstr "Ausgabedatei. Kann mehrfach angegeben werden."
|
||||
|
||||
#: ../main.c:282
|
||||
msgid "Path for Layer Mapping File"
|
||||
msgstr "Pfad zur \"Layer Mapping\"-Datei"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:287
|
||||
msgid ""
|
||||
"Path to a custom shared object, that implements the necessary rendering "
|
||||
"functions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pfad zu einer Programmbibliothek, die die notwendigen Renderingfunktionen bereitstellt"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:276
|
||||
msgid "Print version"
|
||||
msgstr "Programmversion aufgeben"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:220
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr "Beenden"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:278
|
||||
msgid "Renderer to use. Can be used multiple times."
|
||||
msgstr "Gewünschter Renderer. Kann mehrfach angegeben werden."
|
||||
|
||||
#: ../main.c:311
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Scale < 1 not allowed. Setting to 1\n"
|
||||
msgstr "Skalierung < 1 nicht erlaubt. Rückfallwert 1 benutzt.\n"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:213
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is already an open instance. Will open second window in that "
|
||||
"instance.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Es is bereits eine Instanz dieses Programms geöffnet. Ein weiteres Fenster "
|
||||
"in dieser wird geöffnet.\n"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is gds-render, version: %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"For a list of supported commands execute with --help option.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gds-render, Version %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Um eine Liste der unterstützten Befehle zu erhalten, bitte mit der Option --"
|
||||
"help ausführen.\n"
|
||||
|
||||
#: ../main.c:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"gds-render is a free tool for rendering GDS2 layout files into vector "
|
||||
"graphics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"gds-render is ein freies Werkzeug zum Wandeln von GDS2 Layouts in "
|
||||
"Vektorgrafiken."
|
@@ -1,26 +0,0 @@
|
||||
# German translations for gds-render package.
|
||||
# Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Mario Hüttel <mario.huettel@gmx.net>, 2019.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-25 20:27+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-25 20:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: <mario.huettel@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../widgets/activity-bar.c:105
|
||||
msgid "Ready"
|
||||
msgstr "Bereit"
|
||||
|
||||
#: ../widgets/activity-bar.c:111
|
||||
msgid "Working..."
|
||||
msgstr "Berechnung aktiv..."
|
Reference in New Issue
Block a user