# German translations for gds-render package. # Copyright (C) 2019 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gds-render package. # Mario Hüttel , 2019. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gds-render VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-11-15 20:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-18 20:49+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../main.c:97 #, c-format msgid "" "\n" "\n" "Full git commit: %s" msgstr "" "\n" "\n" "Vollständige git Commit-ID %s" #: ../main.c:293 msgid " FILE - Convert GDS file to graphic" msgstr "Datei -- Konvertiere GDS Datei zu Vektorgrafik" #: ../main.c:221 msgid "About" msgstr "Über" #: ../main.c:289 msgid "Argument string passed to render lib" msgstr "Argumente, die an externe Render-Bibliothek weitergegeben werden sollen" #: ../main.c:283 msgid "Cell to render" msgstr "Zu konvertierende Zelle" #: ../main.c:285 msgid "Create PDF Layers (OCG)" msgstr "Generiere PDF Layer (OCG)" #: ../main.c:284 msgid "Create standalone TeX" msgstr "Generiere alleinstehendes TeX" #: ../main.c:279 msgid "Divide output coordinates by " msgstr "Skaliere Ausgabekoordinaten um Faktor herab" #: ../main.c:320 #, c-format msgid "Ignored argument: %s" msgstr "Ignoriertes Argument: %s" #: ../main.c:116 #, c-format msgid "Logo could not be displayed: %s\n" msgstr "Logo konnte nicht angezeigt werden: %s\n" #: ../main.c:298 #, c-format msgid "Option parsing failed: %s\n" msgstr "Übergabeparameterkonvertierung fehlgeschlagen: %s\n" #: ../main.c:281 msgid "Output file path. Can be used multiple times." msgstr "Ausgabedatei. Kann mehrfach angegeben werden." #: ../main.c:282 msgid "Path for Layer Mapping File" msgstr "Pfad zur \"Layer Mapping\"-Datei" #: ../main.c:287 msgid "" "Path to a custom shared object, that implements the necessary rendering " "functions" msgstr "" "Pfad zu einer Programmbibliothek, die die notwendigen Renderingfunktionen bereitstellt" #: ../main.c:276 msgid "Print version" msgstr "Programmversion aufgeben" #: ../main.c:220 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: ../main.c:278 msgid "Renderer to use. Can be used multiple times." msgstr "Gewünschter Renderer. Kann mehrfach angegeben werden." #: ../main.c:311 #, c-format msgid "Scale < 1 not allowed. Setting to 1\n" msgstr "Skalierung < 1 nicht erlaubt. Rückfallwert 1 benutzt.\n" #: ../main.c:213 #, c-format msgid "" "There is already an open instance. Will open second window in that " "instance.\n" msgstr "" "Es is bereits eine Instanz dieses Programms geöffnet. Ein weiteres Fenster " "in dieser wird geöffnet.\n" #: ../main.c:245 #, c-format msgid "" "This is gds-render, version: %s\n" "\n" "For a list of supported commands execute with --help option.\n" msgstr "" "gds-render, Version %s\n" "\n" "Um eine Liste der unterstützten Befehle zu erhalten, bitte mit der Option --" "help ausführen.\n" #: ../main.c:96 msgid "" "gds-render is a free tool for rendering GDS2 layout files into vector " "graphics." msgstr "" "gds-render is ein freies Werkzeug zum Wandeln von GDS2 Layouts in " "Vektorgrafiken."